Моральные принципы темных (СИ) - Страница 31


К оглавлению

31

- Ты не можешь по-человечески все объяснить? – нахмурился Альгар, - твоя манера изъясняться загадками раздражает.

- Если раскрыть тайну сразу, она перестает быть тайной. Разве теперь тебе самому не интересно, что принесет завтрашний день?

- Нет, когда в итоге я снова могу оказаться без провожатого и даже без своей головы. Я, знаешь ли, ее люблю, она у меня с рождения.

- Не бойся, с тобой же темная ведьма, - я села на свою лежанку, - даю тебе слово, мы не умрем.

- Почему мне не легче?

- Потому, что ты паникер, - я накрылась теплым одеялом и блаженно потянулась, - да спасем мы твою сестру, спасем. Если бы я изначально так не считала, не пошла бы с тобой.

- Спасибо, - тихо сказал мужчина и тоже вытянулся на соседней лежанке, - и все-таки, ты – добрая.

Я только хмыкнула – бессмысленно объяснять людям прописные истины, когда они всеми силами отказываются в них верить. Что-то мне говорит, что скоро Альгар пересмотрит свое отношение ко мне, так что нужно лишь немного подождать.

Неожиданно холодная летняя ночь сменилась очередным жарким днем и дорога продолжилась. Мы свернули с основного пути к деревне и довольно быстро оказались у стройного ряда частокола.

- Либо они очень быстро выстроили его с момента появления оборотня…

- Или они изначально планировали держать свои тайны под защитой, - я хитро улыбнулась и, подойдя к воротам, несколько раз со всей дури ударила по дереву кулаком.

- Какого лешего? – над остриями кольев появилась голова какого-то мужика, - кто вы и чего приперлись?

- Воспитанием так и блещут, - пробормотала я, - открывай! Я – ведьма, а это, - я кивнула на сварга, - путник, которого я сопровождаю.

- Чем докажешь, что ведь…

Договорить мужчина не успел – раздался треск дерева и незнакомец с криком полетел вниз.

- Еще доказательства нужны? – я нарочито громко рассмеялась.

За частоколом раздался мат и тяжелые двустворчатые ворота стали раскрываться.

- Помнишь наш уговор?

- Помню, - кивнул Альгар, смотря на картинку, открывающуюся взгляду, - и по-прежнему не в восторге от твоего замысла. Возможно потому, что ты мне его так и не рассказала.

- Тссс, все, начинаем играть.

Едва ворота замерли, мы синхронно двинулись вперед, тут же оказавшись в толпе зевак. Нам на встречу вышел невысокий, сухой мужичок с седой бородой и лысиной на голове. Одет он был в довольно хорошо сшитую рубашку и простые коричневые штаны, в руках он держал кривую трость, явно сделанную из ствола и корня сосны.

- Доброго дня, путники, что нужно вам в нашей скромной деревне?

Я усмехнулась – «скромная деревня» состояла из множества каменных домов, чем не каждый местный город мог похвастаться, да еще и храм, возвышавшийся по центру отличался от стандартных, роскошными золотыми украшениями.

- Лошади, комната для ночлега и разговор о местной живности, - я оскалилась, демонстрируя путь небольшие, но клыки.

Старейшина деревни Наглай немного побледнел, нервно сжав ручку трости, но кивнул:

- Наш постоялый двор открыт для путников. А если у вас, госпожа…

- Тальвэ Нарина, - я подошла вплотную к мужчине и протянула руку, продолжая улыбаться.

Староста кашлянул, но жест мой проигнорировал – умный мужичек, точнее он себя таковым считает.

- Старейшина Глако Варат, если ваш спутник не возражает, мы прямо сейчас пройдем в мой дом, пока господин…

- Альгар.

- … господин Альгар будет устраиваться на ночлег.

- Возражать не буду, - сварг с равнодушным видом кивнул головой.

Я бросила на мужчину последний взгляд и снова повернулась к Глако.

- Идемте, нам предстоит интересный разговор.

Зеваки, понявшие, что представления не будет, разочарованно стали расходиться. Ну, ничего – им сегодня еще будет на что посмотреть. И в чем поучаствовать.

Мысли о том, что случится этой ночью, заставили губы дернуться в улыбке. Я привычно провела кончиком языка по клыкам.

- Вы извините за наш нерадушный прием, - Глако шел впереди, неожиданно быстрым шагом, не смотря на хромоту, - как вы уже подметили – у нас специфическая… живность вокруг, так что приходиться быть осторожными.

- И это не мешает держать оборотня в вашем доме, - я поравнялась со старейшим и шепнула ему это фактически на ухо.

Мужчина вздрогнул и побледнел.

- Не здесь.

Я только кивнула, подняв глаза на большой, белокаменный дом к которому мы уже подходили. Два этажа с решётками на всех окнах, внушительная дверь с явно серебряными заклепками. По-моему любой, даже полный дурак, понял бы для чего все это было нужно. Интересно – местные догадались и не возражали потому, что были уверены в Глако или по другой причине?

Мы зашли в светлое помещение, выглядящее несколько аляповато из-за огромного количества украшений, и мужчина тут же отдал распоряжение подошедшей служанке. Девочка лет семнадцати с затравленными голубыми глазами и убранными в пучок русыми волосами, бросила испуганный взгляд на меня и тут же вышла, исполняя приказ принести чай и блинчики с земляничным вареньем.

- Какой у вас уровень, госпожа тальвэ? – мужчина провел меня в центральный зал, где на полу лежал пестрый ковер, стояли резные деревянные кресла, обитые красным бархатом и круглый стол, с белой кружевной скатертью.

- Седьмой, - я села и нарочно изобразила полную расслабленность, словно в моих силах было прямо сейчас уничтожить деревню и остаться живой. Ну… это было не далеко от истины, однако для такого мне требовалось снять блоки.

31